HOME > lista de preços
料金表 lista de preços
Sobre a nossa taxa de serviço
Não há dúvida de que o resultado solicitado pelos clientes à “Escritório de advocacia de imigração Samurai” especializado em vistos estrangeiros é “permissão de visto”.
Não importa quão gentil, mesmo que o trabalho seja rápido ou o preço seja baixo, não faz sentido, a menos que o resultado seja “aprovado”. Para os estrangeiros, é um visto que decide se eles podem ou não permanecer no Japão. Os escritórios de advocacia de imigração Samurai estão comprometidos em usar seus conhecimentos para obter os resultados da "permissão" para satisfação do cliente.
Os pedidos de visto são finalizados pelo Departamento de Imigração, e é impossível para qualquer escritório profissional determinar que 100% de permissão será concedida, mas a maioria de nossos escritórios se baseia em profunda experiência e experiência passada. É em um nível em que é possível determinar antecipadamente se um caso pode ser aprovado em um caso ou não.
Melhor escolha, sistema de segurança
Em nosso escritório, mesmo que você solicite e faça o pedido, no caso improvável de sua permissão ser negada, faremos a “re-solicitação” de graça e a “re-solicitação”, dependendo da situação. No entanto, se o resultado final for reprovado, o custo será reembolsado integralmente. Este é um sistema que pode ser fornecido devido à confiança.
Sobre as taxa de serviç
O “Escritório de advocacia de imigração Samurai” estabeleceu “taxas reguladas” para todas as operações, pagando metade na forma de “taxa inicial” na fase de inscrição e “taxa de sucesso” quando permitido. Além disso, temos 3 planos de suporte em nosso escritório, e o conteúdo e as despesas de suporte são planos diferentes para que você possa escolher de acordo com suas necessidades.
∙ Não haverá cobranças adicionais além da lista de preços, mas, no improvável evento de cobranças adicionais, explicaremos antecipadamente ao cliente e começaremos com a aprovação.
Lista de serviços e remuneração
人気No1!Popularidade No1!
Tudo o que você precisa fazer é coletar os documentos no escritório e enviá-los para o nosso escritório! Faremos tudo, desde a preparação do documento ir na agência para fazer o pedido e o recebimento da notificação dos resultados.[Conteúdo do serviço completo do documento de solicitação de visto]
ビザ申請サービス【標準プラン】 Serviço de solicitação de visto [Plano padrão] |
報酬額円表示 Valor (em ienes) |
|
---|---|---|
海外から外国人を招聘する在留資格認定証明書交付申請 |
110,000+imposto |
|
ビザ種類変更在留資格変更許可申請 |
95,000+imposto |
|
現在のビザを延長したい(在留資格更新許可申請) Desejo prolongar meu visto atual (Pedido de renovação do status de residência
|
45,000+imposto ※Após mudança ou separação valor de 95,000+imposto
| |
永住申請 Pedido de residência permanente | 会社員 Trabalhador | 135,000+imposto |
経営者 Empresário | 145,000+imposto |
|
帰化申請 Pedido de naturalização |
会社員 Trabalhador | 135,000+imposto |
経営者 Empresário | 145,000+imposto |
|
短期滞在(親族訪問・短期商用) Estadia de curta duração (visitando parentes / negócios de curta duração) |
39,000+imposto |
① Consultoria e consulta abrangentes ilimitadas sobre os procedimentos de solicitação de visto em geral
② Lista de documentos necessários personalizados para o indivíduo
③ Documentos completos de solicitação de visto
④ Motivo da inscrição por escrito
⑤ Verificação e criação de contratos necessários
⑥ Tradução para japonês de documentos nativos (chinês, coreano, inglês) * Assinado pelo tradutor
⑦ Submissão do pedido ao Departamento de Imigração (Comparecimento no Departamento de Imigração).
⑧ Suporte geral aos procedimentos de solicitação de visto
⑨ Negociações subsequentes com o Departamento de Imigração
⑩ Recebimento da notificação do resultado
⑪Sujeito ao sistema de segurança de permissões
【Comentários】Para as traduções em idiomas que não sejam coreano, chinês e inglês serão adicionado 3.500 ienes por folha de tamanho A4.
安心No1!Segurança No1!
100%フルサポート!絶対ビザを失敗したくない+時間を節約したい方へ
100% de suporte!Para você que não quer perder o visto +economizar tempo!
ビザ申請完全成功サービスプラン【フルサポートプラン】 |
報酬額円表示 |
|
---|---|---|
海外から外国人を招聘する(在留資格認定証明書交付申請) |
135,000 imposto |
|
ビザ種類変更(在留資格変更許可申請) |
135,000 imposto | |
現在のビザを延長したい(在留資格更新許可申請) |
50,000 +imposto ※Após mudança ou separação valor de 135,000+imposto | |
永住申請 স্থায়ী বসবাসের | 会社員 Trabalhador | 175,000+税 |
経営者 Empresário | 185,000+税 |
|
帰化申請 Pedido de naturalização |
会社員 Trabalhador | 185,000+税 |
経営者 Empresário | 225,000+税 |
【Conteúdo do plano de suporte completo】
① Consultoria e consulta abrangentes ilimitadas sobre os procedimentos de solicitação de visto em geral
② Lista de documentos necessários personalizados para o indivíduo
③ Coleta de documentos necessários (todos relacionados aos escritórios do governo japonês) Custódia / Prefeitura, Departamento de Assuntos Jurídicos, Escritório de Impostos
④ Documentos completos de solicitação de visto
⑤ Motivo da inscrição por escrito
⑥ Verificação e criação de contratos necessários
⑦ Tradução para japonesa de documentos nativos (chinês / coreano / inglês) * Assinado pelo tradutor
⑧ Submissão do pedido ao Departamento de Imigração (primeira aparição no Departamento de Imigração)
⑨ Suporte geral aos procedimentos de solicitação de visto
⑩ Negociações subsequentes com o Departamento de Imigração
⑪ Recebimento da notificação do resultado
⑫ Recebimento do cartão de residência (segunda vez no Departamento de Imigração)
⑬ Consulta sobre os procedimentos de inscrição na embaixada local (se certificada)
⑭Sujeito ao sistema de segurança de permissões
【Comentários】 Para as traduções em idiomas que não sejam coreano, chinês e inglês serão adicionado 3.500 ienes por folha de tamanho A4.
経営管理ビザ+会社設立代行サービス料金表
Tabela de taxas. Visto de gestão empresarial + serviço de agência de estabelecimento de empresa
内訳 |
費用(円表示) Valor(em ienes) |
---|---|
経営管理ビザ(変更) Visto de gestão comercial(Alteração) |
250,000+imposto |
経営管理ビザ(認定)※日本に協力者がいる場合 |
280,000+imposto |
【Detalhes do serviço】
① Consultoria e consulta abrangentes sobre todos os procedimentos de solicitação de visto de gestão
② Lista de documentos necessários personalizados para o indivíduo
③ Preparação do formulário de inscrição para reconhecimento / alteração do status de residência
④ Preparação do plano de negócios e manual do valor do investimento anual
⑤ Preparação da ata da assembléia geral e lista de acionistas
⑥ Motivo da inscrição por escrito
⑦ Verificação e criação de contratos necessários
⑧ Tradução para japonesa de documentos nativos (chinês / coreano / inglês) * Assinado pelo tradutor
⑨ Submissão do pedido ao Departamento de Imigração
⑩ Atuação para responder a perguntas, explicações de circunstâncias e materiais adicionais enviados por examinadores de imigração
⑪ Recebimento da notificação de resultados
⑫ Sujeito ao sistema de garantia de permissão(Alteração) serviço opcional
⑬ Aparecer no Departamento de Imigração e receber um cartão de residência (a certificação não é elegível, apenas 15.000 + impostos por alterações)
日本株式会社設立
[Estabelecimento de Corporação japonesa]
(経営管理ビザ取得のため入管法に適合した株式会社設立支援)
(Apoio ao estabelecimento de uma empresa que esteja em conformidade com a Lei de Imigração para obter um visto de gestão comercial)
内訳 Repartição |
費用(円表示) Valor(em ienes) |
---|---|
当事務所への手数料 Taxa de certificação(custo real)※Cartório |
95,000+imposto |
定款認証料(実費)※公証役場 Taxa de certificação(custo real)※Cartório |
50,000+artigos de incorporação 1,940- |
印紙税(実費)※公証役場 Imposto do selo(custo real)※Cartório |
行政書士は無料 (自己申請は通常40,000) Para escrivão é gratuito (Para auto aplicação o valor é de 40,000 geralmente) |
登録免許税(実費)※法務局 Imposto da licença de registro(custo real)※Gabinete de Assuntos Jurídicos |
150,000- |
司法書士登記報酬(実費) Taxa de registro de escrivão judicial(custo real) |
30,000+imposto |
\合計支払い額 Valor total |
339,940- |
【Detalhes do serviço】
① Consultoria e consulta ilimitadas sobre o estabelecimento de uma empresa com base em um pedido de visto de gestão comercial
② Elaboração do Contrato Social
③ Procedimento de certificação de artigos de incorporação (no cartório)
④ Criação do pedido de registro
⑤ Pedido de inscrição (no Departamento de Assuntos Jurídicos)
合同会社設立
Estabelecimento de empresa conjunta
内訳 |
費用(円表示) Valor(em ienes) |
---|---|
当事務所への手数料 Taxa de escritório |
95,000+imposto |
登録免許税(実費)※法務局 |
60,000 |
司法書士登記報酬(実費) Taxa de registro de escrivão judicial(custo real) |
30,000+imposto |
合計支払い額 |
197,500+imposto |
【Detalhes do serviço】
① Consulta e orientação sobre o estabelecimento de uma empresa com base em um pedido de visto de gestão comercial
② Elaboração do Contrato Social
③ Criação do pedido de registro
④ Pedido de inscrição (no Departamento de Assuntos Jurídicos
日本支店設立
Estabelecimento de filial no Japão
内訳 |
費用(円表示) Valor(em ienes) |
---|---|
当事務所への手数料 Taxa de escritório |
150,000+imposto |
登録免許税(実費)※法務局 |
90,000+登記事項証明書実費Custo real do certificado de registro 600- |
司法書士登記報酬(実費) Taxa de registro de escrivão judicial(custo real) |
30,000+imposto |
合計支払い額 |
288,600- |
【Detalhes do serviço】
① Orientação e consultoria sobre o estabelecimento de uma filial japonesa por uma subsidiária no exterior
② Criação de esboço da declaração
③ Tradução japonesa de documentos relacionados a subsidiárias no exterior
④ Criação do pedido de registro
⑤ Pedido de inscrição (no Departamento de Assuntos Jurídicos)
経営管理ビザ更新
Renovação de visto de gerenciamento de negócios
内訳 |
費用(円表示) Valor(em ienes) |
---|---|
経営管理ビザ(更新) Taxa de escritório |
70,000+imposto |
事業計画書作成(赤字決算だった場合) |
追加+35,000+imposto |
お支払方法 Formas de Pagamento
●お支払方法 Forma de pagamento |
銀行振込 または 現金 または クレジットカード Depósito Bancário ou Dinheiro ou Cartão de crédito |
---|---|
●お支払い時期 Período do pagamento |
お支払方法選べます。
|
\ お支払い口座 ※振込手数料はお客様負担となります。
¥Conta bancária * A taxa de transferência será paga pelo cliente.
銀行名:ジャパンネット銀行 すずめ支店
Nome do banco: Japan Net Bank Suzume Branch
普通 1911039
Conta Normal 1911039
名義:さむらい行政書士法人
Nome: Escritório de advocacia de imigração Samurai (さむらい行政書士法人)
その他注意事項 Outras notas
▪代理請求した書類の実費(定額子為替代、印紙代、郵送代等)は精算時にご請求いたします。
▪O custo real dos documentos solicitados por procuração (troca em dólar fixo, carimbo, postagem etc.) será cobrado no momento do pagamento.
▪お客様が集める書類は取得から3カ月以内のものをご用意ください。
▪Os documentos coletados pelo cliente devem ser de 3 meses após a aquisição.
▪書類の作成にあたっての当事務所からの質問に対しては迅速にご回答いただけますようご協力をお願いいたします。迅速にご回答いただけない場合の業務の遅れについては責任を負いかねます。
▪Pedimos a sua colaboração para que possamos responder prontamente às perguntas de nosso escritório ao preparar os documentos. Não nos responsabilizamos por atrasos nos negócios se você não responder prontamente.