トップページ > 料金表 قائمة الاسعار

料金表 قائمة الاسعار

さむらい行政書士法人は許可を保証します!

当事務所のサービス報酬額について حول مقدار رسوم خدمات مكتبنا

外国人ビザ専門の「さむらい行政書士法人」に対し、お客様が求める結果は「ビザ許可」であることは間違いありません。 いくら親切でも、作業が早くても、料金が安くても、「許可」という結果にならなければ意味がありません。外国人にとっては、日本に在留できるか、できないかが決まってしまうビザだからこそ、さむらい行政書士法人では「許可」というお客様の満足のために専門知識を駆使し、結果を出すことにこだわっています。

لا شك أن ما يبتغيه عملاؤنا من شركة ساموراي للمحاماة وانجاز اجراءات الهجرة المتخصصة في تأشيرات الاقامة للأجانب هو “الموافقة على التأشيرة”. بغض النظر عن مدى لطفنا مع العملاء، أو مدى سرعة انجاز عملنا، أو مدى رخص الرسوم، فلا معنى لهذا كله ما لم تحصل على تأشيرة الاقامة. بالنسبة للأجانب، تحدد تأشيرات الاقامة ما إذا كان بإمكانهم البقاء في اليابان أم لا، لذلك في شركة ساموراي للمحاماة وانجاز اجراءات الهجرة ، نهتم جيدا باستخدام معرفتنا المتخصصة لتحقيق النتائج من أجل الحصول على “تأشيرة الاقامة” التي ترضي عملائنا.

 

ビザ申請は入国管理局が最終的に決裁するものであり、100%許可が出るという判断は、どこの専門事務所でもできないものですが、当事務所では深い専門知識と過去の経験からほとんどのケースで許可までもっていける案件か、そうでないかを事前に判断が可能なレベルにあります。

تتم الموافقة على طلبات التأشيرة في النهاية من قبل مكتب الهجرة، ولا يمكن لأي شركة متخصصة إصدار حكم بأنه سيتم منح التأشيرة بنسبة 100٪، لكن خبرتنا العميقة وتجربتنا السابقة تسمح لنا بتحديد ما إذا كان بإمكاننا الحصول على التأشيرة في معظم الحالات أم لا.

ベストチョイス保障制度 نظام ضمان الاختيار الأفضل

私どもの事務所では、ご依頼いただき申請したにもかかわらず、万が一、不許可になった場合は無料にて“再申請”、状況により“再々申請”まで行います。ですが、最終的な結果が不許可の場合は、費用は全額お返しいたします。これは、自信があるからこそ提供できる制度です。

مكتبنا، في حالة رفض طلبك، وهو أمر غير مرجح، بأي حال من الاحوال، فسنقوم “بإعادة تقديم الطلب” مجانًا، أو حتى “إعادة التقديم” اعتمادًا على الموقف. ومع ذلك، إذا لم تتم الموافقة على النتيجة النهائية، فسوف نقوم برد المبلغ بالكامل. وهذا نظام لا يمكننا تقديمه إلا لأننا واثقون من عملنا.

 

サービス報酬額について حول مبلغ رسوم الخدمة

「さむらい行政書士法人」ではすべての業務に「規定料金」を設定しており、申込み段階の「着手金」と、許可になった場合の「成功報酬」という形で2分の1ずつお支払いいただいております。また、当事務所では3つのサポートプランをご用意しており、サポート内容と費用がそれぞれ異なったプランで、お客様のニーズに合わせた選択ができるようにしております。

في “شركة ساموراي للمحاماة وانجاز اجراءات الهجرة”، نقوم بتحديد “رسوم عادية” لجميع خدماتنا. يتم دفع نصف الرسوم على شكل “اجور مقدم الاتعاب” في مرحلة التقديم و”رسوم النجاح” ” إذا تمت الموافقة على الطلب واستلمت التأشيرة. بالإضافة إلى ذلك، يقدم مكتبنا ثلاث خطط دعم، لكل منها محتوى دعم وتكاليف مختلفة، مما يسمح لك باختيار الخطة التي تناسب احتياجاتك.

 

料金表以外に追加料金が発生する事はありませんが、万が一、追加料金が発生した場合には、お客様に事前にご説明し、了承を得た上で着手いたします。

لن تكون هناك أي رسوم إضافية غير تلك المدرجة في قائمة الأسعار، ولكن في حالة حدوث رسوم إضافية، وهو امر غير مرجح، فسنشرحها للعميل مسبقا ونحصل على موافقته قبل بدء العمل.

 

サービス・報酬額一覧 قائمة الخدمات والاجور

人気No1!شعبيةNo1!

お客様は役所で書類を集めて当事務所へ送るだけ!書類作成から申請代行、結果通知の受け取りまで代行します。

كل ما عليك فعله هو جمع المستندات من مكتب البلدية وإرسالها إلى مكتبنا! سنتعامل مع كل شيء بدءًا

من إعداد المستندات وحتى تقديم الطلب وتلقي إشعار النتائج نيابةً عنك.

ビザ申請サービス【標準プラン】

خدمة طلب التأشيرة [الخطة القياسية]

報酬額円表示

الاجور (بالين)

海外から外国人を招聘する(在留資格認定証明書交付申請)
دعوة الأجانب من الخارج (طلب شهادة الأهلية)

110,000 JPY + الضريبة

ビザ種類変更(在留資格変更許可申請)
تغيير نوع التأشيرة (طلب إذن لتغيير وضع الإقامة)

95,000 JPY + الضريبة

現在のビザを延長したい(在留資格更新許可申請)

تمديد التأشيرة الحالية (طلب تجديد حالة الإقامة)

45,000 JPY + الضريبة
*تغيير الوظيفة/ الطلاق 95,000 + الضريبة

永住申請
طلب الإقامة الدائمة

会社員
موظف
135,000 JPY + الضريبة
経営者
مدير
145,000 JPY + الضريبة

帰化申請
طلب التجنس

会社員
موظف
135,000 JPY + الضريبة
経営者
مدير
145,000 JPY + الضريبة

短期滞在(親族訪問・短期商用)
الإقامة قصيرة المدى (زيارة الأقارب/ الأعمال قصيرة المدى)

39,000 JPY + الضريبة

【ビザ申請書類一式作成サービスの内容 محتويات خدمة إعداد وثائق طلب التأشيرة】

① ビザ申請手続き全般に関する総合的なコンサルティング&相談無制限
استشارات شاملة واستشارات غير محدودة فيما يتعلق بجميع إجراءات طلب التأشيرة

② 個人に合わせた必要書類のリストアップ
قائمة المستندات المطلوبة مصممة خصيصًا لكل فرد

③ ビザ申請書類一式作成
إنشاء مجموعة من وثائق طلب التأشيرة

④ 申請理由書の作成
إعداد بيان سبب الطلب

⑤ 各種契約書のチェック・作成
فحص وإعداد العقود المختلفة

⑥ 本国書類の日本語翻訳(中国語・韓国語・英語対応) ※翻訳者署名付き 
ترجمة وثائق البلد الاصلي الى اللغة اليابانية (اللغة الصينية والكورية والإنجليزية) * موقعة من قبل المترجم

⑦ 入国管理局への申請代行(入国管理局へ出頭)
وكالة تقديم الطلبات إلى مكتب الهجرة (الذهاب الى مكتب الهجرة)

⑧ ビザ申請手続き全般に関する総合サポート
دعم شامل لجميع إجراءات طلب التأشيرة

⑨ 入国管理局との事後折衝
مفاوضات ما بعد التقديم الى مكتب الهجرة

⑩ 結果通知の受取り
تلقي إشعار النتيجة

⑪ 許可保障制度対象
الخضوع لنظام ضمان التصاريح

【 備考 】韓国語・中国語・英語以外の言語の翻訳はA4サイズ1枚3,500円追加になります。
【ملاحظات】 بالنسبة للترجمات بلغات أخرى غير الكورية والصينية والإنجليزية، يتم فرض رسوم إضافية قدرها 3500 ين للورقة الواحدة بحجم A4.

 

安心No1! آمن بشكل كبير!

100%フルサポート!絶対ビザを失敗したくない+時間を節約したい方へ!

دعم كامل 100%! بالنسبة لأولئك الذين بالتأكيد لا يريدون الفشل في طلب التأشيرة ويريدون توفير الوقت!

ビザ申請完全成功サービスプラン【フルサポートプラン】

خطة الخدمة الناجحة الكاملة لطلب التأشيرة [خطة الدعم الكامل]

報酬額円表示

الاجور (بالين)

海外から外国人を招聘する(在留資格認定証明書交付申請)
دعوة الأجانب من الخارج (طلب شهادة الأهلية) 

135,000 JPY +  الضريبة

ビザ種類変更(在留資格変更許可申請)
تغيير نوع التأشيرة (طلب إذن لتغيير وضع الإقامة)

135,000 JPY +  الضريبة

現在のビザを延長したい(在留資格更新許可申請)

تمديد التأشيرة الحالية (طلب تجديد حالة الإقامة)

50,000 JPY  + الضريبة *التجديد بعد
*تغيير الوظيفة/ الطلاق 135,000 + الضريبة

永住申請
طلب الإقامة الدائمة

会社員
موظف
175,000 JPY +  الضريبة
経営者
مدير
185,000 JPY +  الضريبة

帰化申請
طلب التجنس

会社員
موظف
185,000 JPY +  الضريبة
経営者
مدير
225,000 JPY +  الضريبة
【フルサポートプランの内容 محتويات خطة الدعم الكاملة】

① ビザ申請手続き全般に関する総合的なコンサルティング&相談無制限

استشارات شاملة واستشارات غير محدودة فيما يتعلق بجميع إجراءات طلب التأشيرة

② 個人に合わせた必要書類のリストアップ

قائمة المستندات المطلوبة مصممة خصيصًا لكل فرد

③ 必要書類の収集代行(日本の役所関係を全部)区役所・市役所、法務局、税務署が可

جمع الوثائق اللازمة (جميعها المتعلقة بمكاتب الحكومة اليابانية) المتوفرة في مكاتب الأحياء وقاعات المدينة ومكاتب الشؤون القانونية ومكاتب الضرائب.

④ ビザ申請書類一式作成

إنشاء مجموعة من وثائق طلب التأشيرة

⑤ 申請理由書の作成

إعداد بيان سبب الطلب

⑥ 各種契約書のチェック・作成

فحص وإعداد العقود المختلفة

⑦ 本国書類の日本語翻訳(中国語・韓国語・英語対応) ※翻訳者署名付き 

 ترجمة وثائق البلد الاصلي الى اللغة اليابانية (اللغة الصينية والكورية والإنجليزية) * موقعة من قبل المترجم

⑧ 入国管理局への申請代行(1回目入国管理局へ出頭)

تقديم الطلب إلى مكتب الهجرة (الذهاب الى مكتب الهجرة للمرة الاولى)

⑨ ビザ申請手続き全般に関する総合サポート

دعم شامل لجميع إجراءات طلب التأشيرة

⑩ 入国管理局との事後折衝

مفاوضات ما بعد التقديم الى مكتب الهجرة

⑪ 結果通知の受取り

تلقي إشعار النتيجة

⑫ 在留カードの受取り(2回目入国管理局へ出頭)

الحصول على بطاقة الإقامة (الذهاب إلى مكتب الهجرة للمرة الثانية)

⑬ 現地大使館での申請手続きコンサルティング(認定の場合)

 استشارة إجراءات التقديم في السفارة المحلية (اذا كانت معتمدة)

⑭ 許可保障制度対象

الخضوع  لنظام ضمان التصاريح

【 備考 】韓国語・中国語・英語以外の言語の翻訳はA4サイズ1枚3,500円追加になります。

【ملاحظات】 بالنسبة للترجمات بلغات أخرى غير الكورية والصينية والإنجليزية، يتم فرض رسوم إضافية قدرها 3500 ين  للورقة الواحدة بحجم A4.

 

経営管理ビザ+会社設立代行サービス料金表
تأشيرة مدير الأعمال + قائمة رسوم خدمة تأسيس الشركة

内訳
المحتويات

費用(円表示)
الاجور (بالين)

経営管理ビザ(変更)
تأشيرة إدارة الأعمال (تغيير)

250,000 JPY + ضريبة الاستهلاك

経営管理ビザ(認定)
※日本に協力者がいる場合

تأشيرة إدارة الأعمال (معتمدة)

 *إذا كان لديك متعاونين في اليابان

280,000 JPY + ضريبة الاستهلاك

【サービス内容 محتوى الخدمات】

① 経営管理ビザ申請手続き全般に関する総合的なコンサルティング&相談無制限
  استشارات شاملة واستشارة غير محدودة فيما يتعلق بجميع إجراءات طلب تأشيرة إدارة الأعمال

② 個人に合わせた必要書類のリストアップ
قائمة المستندات المطلوبة مصممة خصيصًا لكل فرد

③ 在留資格認定・変更申請書類作成
إنشاء وثائق الطلب للحصول على شهادة / تغيير حالة الإقامة

④ 事業計画書・年間投資額説明書の作成
إنشاء خطة عمل/ شرح مبلغ الاستثمار السنوي

⑤ 株主総会議事録・株主名簿の作成
إعداد محضر اجتماع المساهمين وقائمة المساهمين

⑥ 申請理由書の作成
إعداد بيان سبب الطلب

⑦ 各種契約書のチェック・作成
فحص وإعداد العقود المختلفة

⑧ 本国書類の日本語翻訳(中国語・韓国語・英語対応) ※翻訳者署名付き
ترجمة وثائق البلد الاصلي الى اللغة اليابانية (اللغة الصينية والكورية والإنجليزية) * موقعة من قبل المترجم

⑨入国管理局への申請代行
وكالة تقديم الطلبات إلى مكتب الهجرة

⑩  入管審査官からの質問状・事情説明要求・追加提出資料への対応代行
التصرف نيابة عنك للرد على الأسئلة وطلبات توضيح الظروف والمواد الإضافية المقدمة من مفتشي الهجرة

⑪結果通知の受取り
تلقي إشعار النتيجة

⑫ 許可保証制度対象(変更)のオプションサービス
الخضوع لنظام ضمان التصاريح (تغيير) خدمة اختيارية

⑬ 入国管理局へ出頭し在留カードの受取(認定は対象外、変更の場合のみ15,000+税)
الحضور إلى مكتب الهجرة والحصول على بطاقة الإقامة (غير مؤهل للحصول على الشهادة، 15000 + ضريبة فقط للتغييرات)

【 備考 】韓国語・中国語・英語以外の言語の翻訳はA4サイズ1枚3,500円追加になります。

【ملاحظات】 بالنسبة للترجمات بلغات أخرى غير الكورية والصينية والإنجليزية، يتم فرض رسوم إضافية قدرها 3500 ين  للورقة الواحدة بحجم A4.

 

「日本株式会社設立」 تأسيس شركة يابانية

(経営管理ビザ取得のため入管法に適合した株式会社設立支援)
(دعم إنشاء شركة مساهمة تمتثل لقانون مراقبة الهجرة للحصول على تأشيرة مدير أعمال)

内訳
المحتويات

費用(円表示)
الاجور (بالين)

当事務所への手数料
اجور المكتب

95,000 JPY + ضريبة الاستهلاك

定款認証料(実費)※公証役場
رسوم شهادة عقد التأسيس (التكلفة الفعلية) * مكتب كاتب العدل

50,000 JPY + التكلفة الفعلية لنسخ عقد التأسيس 1,940-

印紙税(実費)※公証役場
رسوم الختم (النفقات الفعلية) * مكتب كاتب العدل

مجانًا للمكاتب الإدارية (عادةً 40,000 ين للتقديم الذاتي)

登録免許税(実費)※法務局
ضريبة التسجيل والترخيص (التكلفة الفعلية) * مكتب الشؤون القانونية

150,000 JPY

司法書士登記報酬(実費)
رسوم التسجيل القضائي (التكلفة الفعلية)

30,000 JPY + ضريبة الاستهلاك

\合計支払い額
\اجمالي المبلغ المدفوع بالين

339 440 JPY

【サービス内容 محتوى الخدمات】

① 経営管理ビザ申請を前提とした株式会社設立に関するコンサルティング&相談無制限
استشارات واستشارات غير محدودة فيما يتعلق بتأسيس شركة مساهمة بناءً على طلب تأشيرة إدارة الأعمال

② 定款原文の作成
إنشاء النص الأصلي لعقد التأسيس

③定款の認証手続き(公証役場で)
إجراءات التصديق على عقد التأسيس (في مكتب كاتب العدل(

④登記申請書の作成
إنشاء نموذج طلب التسجيل

⑤登記申請(法務局で)
طلب التسجيل (في مكتب الشؤون القانونية)

 

「合同会社設立」 “تأسيس شركة ذات مسؤولية محدودة”

内訳
المحتويات

費用(円表示)
الاجور (بالين)

当事務所への手数料
اجور المكتب

95,000 JPY + ضريبة الاستهلاك

登録免許税(実費)※法務局
ضريبة التسجيل والترخيص (التكلفة الفعلية) * مكتب الشؤون القانونية

60,000 JPY

司法書士登記報酬(実費)
رسوم التسجيل القضائي (التكلفة الفعلية)

30,000 JPY + ضريبة الاستهلاك

\合計支払い額
اجمالي المبلغ المدفوع بالين

197 500 JPY

【サービス内容 محتوى الخدمات】

① 経営管理ビザ申請を前提とした合同会社設立に関する相談・指導
الاستشارة والتوجيه فيما يتعلق بتأسيس شركة ذات مسؤولية محدودة بشرط التقدم بطلب للحصول على تأشيرة مدير أعمال

② 定款原文の作成
إنشاء النص الأصلي لعقد التأسيس

③ 登記申請書の作成
إنشاء نموذج طلب التسجيل

④登記申請(法務局で)
طلب التسجيل (في مكتب الشؤون القانونية)

 

「日本支店設立」 إنشاء فرع للشركة اليابان

内訳
المحتويات

費用(円表示)
الاجور (بالين)

当事務所への手数料
اجور المكتب

150,000 JPY +ضريبة الاستهلاك

登録免許税(実費)※法務局
ضريبة التسجيل والترخيص (التكلفة الفعلية) * مكتب الشؤون القانونية

90,000 JPY + التكلفة الفعلية لنسخ عقد التأسيس 1,940-

司法書士登記報酬(実費)
رسوم التسجيل القضائي (التكلفة الفعلية)

30,000 JPY + ضريبة الاستهلاك

\合計支払い額
اجمالي المبلغ المدفوع بالين

288,600 JPY

【サービス内容 محتوى الخدمات】

① 海外現地法人による日本支店設立に関する相談・指導&相談無制限
الاستشارة والتوجيه والمشورة غير المحدودة فيما يتعلق بإنشاء فرع ياباني من قبل شركة تابعة في الخارج

②宣誓供述書原案作成
صياغة الإفادة الخطية

③海外現地法人関係書類の日本語翻訳
ترجمة الوثائق المتعلقة بالشركة التابعة في الخارج الى اللغة اليابانية

④登記申請書の作成
إنشاء نموذج طلب التسجيل

⑤登記申請(法務局で)
طلب التسجيل (في مكتب الشؤون القانونية)

 

「経営管理ビザ更新」 تجديد تأشيرة مدير الأعمال

内訳
المحتويات

費用(円表示)
الاجور (بالين)

経営管理ビザ(更新)
تأشيرة إدارة الأعمال (تجديد)

70,000 JPY+ ضريبة الاستهلاك

事業計画書作成(赤字決算だった場合)
إعداد خطة عمل (في حالة الخسارة)

 35,000 إضافية + ضريبة القيمة المضافة

 

お支払方法 طرق الدفع

お支払方法
طرق الدفع

銀行振込 または 現金 または クレジットカード

التحويل المصرفي أو نقدا أو بطاقة الائتمان

お支払い時期
فترة الدفع

お支払方法選べます。

2回の分割払い 着手時と許可時の2回払い(分割手数料0円)

一括払い                  初回払い 

يمكنك اختيار طريقة الدفع 

قسطان    قسط في البداية والقسط الاخر في عند استلام التأشيرة  (لا توجد رسوم اضافية على التقسيط)

دفع نقدا مرة واحدة        الدفعة الأولى

\ お支払い口座 ※振込手数料はお客様負担となります。
\ حساب الدفع * يتحمل العميل رسوم التحويل.

銀行名:ジャパンネット銀行 すずめ支店
普通 1911039 
名義:さむらい行政書士法人
اسم البنك: بنك اليابان نت        فرع  سوزومي

1911039حساب عادي
الاسم: شركة ساموراي للمحاماة وانجاز اجراءات الهجرة

 

◆その他注意事項

  • •代理請求した書類の実費(定額子為替代、印紙代、郵送代等)は精算時にご請求いたします。
  • •お客様が集める書類は取得から3カ月以内のものをご用意ください。
  • •書類の作成にあたっての当事務所からの質問に対しては迅速にご回答いただけますようご協力をお願いいたします。迅速にご回答いただけない場合の業務の遅れについては責任を負いかねます。

◆احتياطات أخرى
• سيتم إصدار فاتورة بالتكلفة الفعلية للمستندات المطلوبة بالنيابة عنك (رسوم الصرف ذات السعر الثابت، ورسوم الطوابع، ورسوم البريد، وما إلى ذلك) في وقت الدفع.

• يرجى التأكد من أن المستندات التي تجمعها لم يمضي عليها اكثر من ثلاثة أشهر.

• نحن نقدر تعاونك في الرد الفوري على أي أسئلة قد تكون لدى مكتبنا فيما يتعلق بإعداد الوثائق. لا نتحمل المسؤولية عن أي تأخير في العمل إذا لم تستجب على الفور.

شرط استرجاع الاموال 返金規定

許可保障制度

●私どもの事務所では、ご依頼いただき申請したにもかかわらず、万が一、不許可になった場合は無料にて“再申請”、状況により“再々申請”まで行います。ですが、最終的な結果が不許可の場合は、費用は全額お返しいたします。これは、自信があるからこそ提供できる制度です。また、お客様に動いていただいたお時間、交通費、電話や郵便代などの通信費、公的書類の実費代として業務報酬に30,000円をご迷惑料としてプラスしてお返しいたします。

نظام ضمان التصاريح

  • ● بما أنك تقدمت بطلب للحصول على تأشيرة الاقامة من خلال مكتبنا، فإذا تم رفض الطلب، سنقوم “بإعادة التقديم” مجانا، واعتمادا على الموقف، سنقوم “بإعادة التقديم”. ومع ذلك، إذا كانت النتيجة النهائية غير مقبولة، فسنقوم برد التكاليف كاملة. هذا نظام يمكننا توفيره لأننا واثقون. بالإضافة إلى ذلك، سنقوم بتعويض العميل عن الوقت المهدور ونفقات النقل ونفقات الاتصالات مثل رسوم الهاتف والبريد والتكلفة الفعلية للمستندات الرسمية عن طريق إضافة 30000 ين كرسوم إزعاج مضافة إلى رسوم العمل.
  • 返金できない場合 إذا كان استرداد الأموال غير ممكن

  • ●下記のお客様の責任により不許可となった場合、返金はいたしかねます。

  • ・不利益な事実を隠していた事が判明した場合
  • ・ご依頼後及び申請中の犯罪
  • ・税金の未払い
  • ・入国管理局の指示に従った書類提出に協力しないこと
  • ・申請後の失業などにより大幅に収入が下がり生計を維持できなくなった
  • ・結果が出る前の申請の取り下げ(入社辞退、採用中止も含む)
  • ● إذا لم يتم منح الإذن بسبب مسؤولية العميل كما هو موضح أدناه، فلن نتمكن من رد الأموال.

  • ・لا يتم استرداد الأموال في حالة رفض طلب تأشيرة الاقامة بسبب مسؤولية العميل كما هو موضح أدناه
  • ・إذا تبين أنه قد تم إخفاء حقيقة ضارة
  • ・ارتكاب جريمة بعد الطلب وأثناء تقديم الطلب
  • ・عدم التعاون في تقديم المستندات حسب تعليمات مكتب الهجرة
  • ・لم تتمكن من الحفاظ على مصدر رزقك بسبب الانخفاض الكبير في دخلك نتيجة البطالة وما إلى ذلك بعد التقديم.
  • ・سحب الطلب قبل انتظار النتائج (بما في ذلك رفض التوظيف أو إلغاء العمل)

無料相談

استشارة مجانية

إذا كانت لديك أية مخاوف بشأن التقدم إلى مكتب الهجرة أو التقدم للحصول على تأشيرة، فنوصيك بالتشاور أولاً مع كاتب إداري على دراية بطلبات التأشيرة. تعتبر الاستشارة المبكرة أمرًا أساسيًا لضمان الموافقة على التأشيرة الخاصة بك.

 

يقدم مكتب الساموراي للمحاماة الاستشارات المتعلقة بالتأشيرات. سنجد الحل المناسب لحالتك الفردية وسنساعدك حتى تحصل على التأشيرة

 

كما نقدم استشارات مجانية، لذا لا تتردد في الاتصال بنا. * يرجى الاتصال بنا مقدما.

電話で相談の申込みをする

طلب استشارة عبر الهاتف

منطقة طوكيو : 03-5830-7919

منطقة ناغويا : 052-446-5087

منطقة أوساكا : 06-6341-7260

受付時間内にご予約を頂ければ、夜間・土日もご相談を承ります。
受付時間:平日 9時~20時 / 土日 9時~18時 ※祝日,国民の休日,12月30日~1月3日は除く。

إذا قمت بالحجز خلال ساعات الاستقبال، يمكننا أيضًا تقديم الاستشارات في الليل وفي عطلات نهاية الأسبوع ساعات عمل مكتب الاستقبال: أيام الأسبوع من 9:00 إلى 20:00 / أيام السبت والأحد من 9:00 إلى 18:00 *باستثناء أيام العطل الرسمية والعطلات الوطنية ومن 30 ديسمبر إلى 3 يناير

Форма бесплатной консультации