トップページ > 日本人の配偶者ビザ Японская супружеская виза

日本人の配偶者ビザ Японская супружеская виза

日本人の配偶者ビザ
Японская супружеская виза

日本人と結婚して、外国人が日本に住むためには「日本人の配偶者等」というビザを取る必要があります。

Чтобы иностранец, женившийся на японке/японце жил/жила в Японии, необходимо получить “Японскую супружескую визу”.

 

これは「婚約者」では取れませんので、必ず入籍する必要があります。ビザ申請は入籍した後に申請することになります。

Этого нельзя получить будучи “помолвленными”, поэтому необходимо быть внесенным в посемейный список. Заявление на получение визы подается после этого внесения.

 

ですので、逆に言えば、入籍したのにビザがもらえない、配偶者ビザが不許可になったというケースも発生する可能性があります。
結婚手続は必ずできますが、日本人の配偶者ビザは結婚したからと言って必ずもらえるわけではないのです。

Поэтому, наоборот, есть вероятность таких случаев, когда виза не выдается, даже если человек зарегистрирован в посемейный список, то есть когда виза супруга не одобрена. Оформление свадьбы всегда возможно, однако нет гарантии, что вы получите японскую визу супруга/супруги только потому, что состоите в браке.

 

入籍したけどビザが出ないって最悪な事だと思います。日本で一緒に住めないですから。

Мы считаем, что это самое худшее, если вы не можете получить визу, даже если вы зарегистрированы в посемейный список. Потому что не получится жить вместе в Японии.

 

なぜ不許可になる可能性があるかというと、入国管理局の審査で落とされるからですね。なぜならビザ目的の偽装結婚が多いからです。よくニュースにもなっているのを見たことがあると思います。

Причина, по которой существует вероятность отказа в разрешении, заключается в том, что оно будет отклонено иммиграционной службой. Потому что есть много фиктивных браков для получения визы. Уверены, вы часто видели подобное в новостях.

 

だから配偶者ビザを取るためには、私たちの結婚は【正真正銘の結婚であって、偽装結婚ではない】という判断をしてもらうために、しっかりと資料を準備して申請する必要があります。

Поэтому для получения супружеской визы необходимо подготовить и подать документы, чтобы можно было судить, что наш брак “настоящий брак, а не фиктивный”.

 

自分たちの結婚は正真正銘の結婚であり、偽装結婚でないということを自分で証明する必要があります。

Вам необходимо доказать, что ваш брак настоящий, а не фиктивный.

 

そして、自分で説明をしたり、証明をしたり、その方法が良くないとどうなるか?

А что будет, если вы сами попробуете объяснить, доказать, а этот метод окажется недостаточно хорошим?

 

【偽装結婚ではないのに不許可になってしまう】、というのが配偶者ビザの特徴です。

“Хотя это не фиктивный брак, он будет отклонен” – это особенность супружеской визы.

 

そして差別じゃないですけどアジアの方との結婚のほうが、欧米の方との結婚に比べて審査が厳しいとは思います。それはアジア出身の方のほうが過去、偽装結婚が多かったからだと思います。

И хотя это не дискриминация, мы считаем, что брак с людьми из Азии рассматривается строже, чем брак с западным человеком. Мы думаем, это потому, что у людей из Азии в прошлом было больше фиктивных браков.

 

なので、申請の説明責任は自分にある、それも丁寧に説明して、かつそれを証明しなければならないということを念頭においてほしいので、あまり軽く考えることはしないで手続きを進めていってほしいと思います。

Поэтому мы бы хотели, чтобы вы помнили, что вы несете ответственность за объяснение заявления, и что вы должны тщательно объяснить и доказать это, поэтому, пожалуйста, не думайте слишком легкомысленно касательно этой процедуры.

特に不許可になりやすいケースは下記の9パターンです。 Следующие 9 шаблонов особенно подвержены неодобрению.

・夫婦の年齢差が大きい場合
・結婚紹介所のお見合いによる結婚の場合
・出会い系サイトで知り合った場合
・日本人の配偶者側の収入が低い場合(アルバイト・フリーター・無職など)
・日本人の配偶者側に過去外国人との離婚歴が複数ある場合。またはその逆のパターン
・出会いがスナック、キャバクラなどの水商売のお店の場合
・交際期間がかなり短い場合
・交際期間を証明できる写真をほとんど撮ってきてなかった場合
・結婚式を行っていない場合
・不倫での交際

 

・В случае если у супругов имеется большая разница в возрасте
・В случае заключения брака по договоренности с брачным агентством
・Если знакомство произошло на сайтах знакомств
・Если доход японского супруга/супруги низкий (подработка, фурита(фритер), безработный и т.д.
・Если у японского супруга/супруги есть несколько записей о разводе с иностранцами в прошлом. или наоборот
・Если вы встретились в баре, в заведении ночных развлечений по типу кабаре-клубов
・В случае, если период знакомства довольно короткий
・Если вы почти не делали фотографий, которые могут подтвердить период знакомства
・Если не было свадебной церемонии
・Знакомство посредством супружеской неверности

 

では、日本人の配偶者ビザの手続き方法について説明したいと思います。国際結婚のパターンなのですが大きく考えて2つあると思います。

Теперь мы бы хотели объяснить, как подавать заявление на получение японской супружеской визы. Есть две модели интернациональных браков.

 

●1つは外国人がまだ海外にいる場合

●1-ая, когда иностранец еще находится заграницей

и

●2つは外国人がもう日本で生活している場合です。

●2-ая, когда иностранец уже живёт в Японии.

 

1つ目の、外国人配偶者が海外に住んでいる場合なんですが、「日本に呼び寄せる」ということになります。

В первом случае, когда иностранный супруг/супруга живет за границей, это означает “пригласить его/её в Японию”.

 

その場合に、出会いは大きく分けると2つあって、1つは日本人の方が仕事で海外へ駐在していたとか、あるいは留学していたとかで現地で知り合って結婚した場合です。もうひとつは結婚紹介所で国際結婚お見合いをして結婚したケースです。

В этом случае есть два основных типа встреч: первый — это когда японец/японка находится за границей по работе или учится за границей, они знакомятся друг с другом на месте и вступают в брак. Другой случай – вступление в брак через международное соглашение о браке в брачном агентстве.

 

海外で結婚した場合は外国人の夫・妻はビザがありませんので、観光などで入ってくることはできますが、正規の長期ビザはまだない状態です。この場合は、まず日本の入国管理局に「在留資格認定証明書」というものを申請します。審査が通ると「在留資格認定証明書」というものがもらえますので、これを海外にいる外国人の夫・妻に送ります。そして現地の日本領事館でこの証明書を添付して申請して現地でビザをもらいます。そして日本に来るということになります。

В случае вступления в брак за границей, иностранные мужья и жены не имеют визы, поэтому могут приезжать для туризма и т. д., но официальной долгосрочной визы до сих пор нет. В этом случае сначала подается заявление на получение “Свидетельства о праве на получение статуса резидента” в Иммиграционном бюро Японии. Если вы проходите проверку, вы получаете “Свидетельство о праве на получение статуса резидента”, которое вы отправите своему иностранному мужу или жене за границу. Затем прикрепите это свидетельство в местное японское консульство, подайте заявление и получите там визу. И потом приезжаете в Японию.

 

では次は、日本に住んでいる外国人と日本で結婚した場合です。留学生とか、社会人の外国人が当てはまります。既に日本に住んでいる外国人と日本人が結婚した場合です。

Далее, случай, когда происходит вступление в брак с иностранцем, проживающим в Японии. Это относится к иностранным студентам и работающим иностранцам. Случай, когда японец/японка вступил в брак с иностранцем, уже проживающим в Японии.

 

この場合は外国人の夫・妻はもう就労ビザか留学ビザは持っています。この場合はビザの種類を変更することになります。現在持っているビザから日本人の配偶者等というビザに変更します。「在留資格変更許可申請」になります。

В этом случае у иностранного мужа/жены уже есть рабочая или студенческая виза. В этом случае вам необходимо будет изменить тип визы. Текущая виза сменится на японскую супружескую визу. Это будет “Заявление о смене статуса проживания”.

 

何年のビザ・在留資格がもらえるかというのは、婚姻期間、婚姻の信ぴょう性、安定性、継続性、家族構成(子どもいるかどうか)を審査して結果がでますが、通常は最初1年です。それで次回更新の時に3年が出たりしますね。

Срок действия визы и статуса пребывания, который вам будет предоставлен, зависит от продолжительности брака, надежности брака, стабильности и непрерывности брака, а также состава семьи (есть ли у вас дети), обычно вначале составляет 1 год. И в последующих обновлениях уже будет даваться 3 года.

「配偶者ビザの申請では何を聞かれるのか?」Что спрашивают в заявлении на супружескую визу?

交際の経緯をすべて聞かれることになります。そこにプライバシーというものは、ほとんど存在しません。口頭で聞かれるわけではなく、文書で回答する形ですが、たとえば、配偶者ビザの申請では「質問書」という書類があり、それに回答しなければなりません。

Вас спросят обо всех подробностях ваших отношений. Приватности там почти нет. Это будет спрашиваться не устно, а письменно, однако, например, при подаче заявления на получение супружеской визы необходимо заполнить документ, называемый “анкета-вопросник”.

 

その質問内容は、「初めて知り合った時期」「場所」「結婚までのいきさつ」「紹介を受けたか」「紹介を受けたいきさつ」「離婚歴があるか」などなど、その他にも年月日を示しながら文書で説明するという形になります。また、二人の写真は現実的には必須書類です。

Вопросы включают в себя: “когда вы впервые встретились”, “место”, “как вы поженились”, “познакомили ли вас?”, “как вас познакомили?” “вы когда-нибудь разводились?” и другое, всё это необходимо будет объяснить в письменной форме, указывая даты. Кроме того, ваши фотографии вдвоем являются действительно необходимыми документами.

 

入国管理居は偽装結婚での配偶者ビザ取得防止のため、詳しく突っ込んで聞いているのであまり気を悪くしないようにお願いたします。

Иммиграционный офис тщательно будет задавать вопросы, чтобы предотвратить получение супружеской визы посредством фиктивного брака, поэтому, пожалуйста, не принимайте содержание данных вопросов близко к сердцу.

無料相談

Бесплатная консультация

Если у вас есть какие-либо опасения по поводу подачи заявления в иммиграционное бюро или подачи заявления на получение визы, мы рекомендуем вам сначала проконсультироваться с административным контролером, который знаком с заявлениями на получение визы. Ранняя консультация является ключом к обеспечению одобрения визы.

 

Samurai Law Office предоставляет консультации по вопросам получения визы. Мы найдем правильное решение для вашей индивидуальной ситуации и поможем вам до получения визы.

 

Мы предлагаем бесплатные консультации, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам. *Пожалуйста, свяжитесь с нами заранее.

電話で相談の申込みをする

Запись на консультацию по телефону

Район Токио : 03-5830-7919

Район Нагоя : 052-446-5087

Район Осака : 06-6341-7260

受付時間内にご予約を頂ければ、夜間・土日もご相談を承ります。
受付時間:平日 9時~20時 / 土日 9時~18時 ※祝日,国民の休日,12月30日~1月3日は除く。

Если вы можете сделать заказ в часы приема, мы также принимаем консультации в ночное время, а также по субботам и воскресеньям. Часы приема: по будням с 9:00 до 20:00 / по субботам и воскресеньям с 9:00 до 18:00 *За исключением государственных праздников, государственных праздников и с 30 декабря по 3 января.

Форма бесплатной консультации