HOME > जापानीको श्रीमान/ श्रीमती भिसा

日本人の配偶者ビザ जापानीको श्रीमान/ श्रीमती भिसा

日本人の配偶者ビザ
जापानीको श्रीमान/ श्रीमती भिसा

日本人と結婚して、外国人が日本に住むためには「日本人の配偶者等」というビザを取る必要があります。

एक जापानी विवाह गर्ने विदेशी जापानमा बस्ने क्रममा "जापानीको श्रीमान/श्रीमती वा बच्चाको भिसा" प्राप्त गर्न आवश्यकता छ।

これは「婚約者」では取れませんので、必ず入籍する必要があります。ビザ申請は入籍した後に申請することになります。

वित्त पर्याप्त छैन। एक विदेशीले जापानी संग आधिकारिक रूपमाविवाह गर्न पर्छ त्यसपछि मात्र  लागू गर्न सकिन्छ ।

ですので、逆に言えば、入籍したのにビザがもらえない、配偶者ビザが不許可になったというケースも発生する可能性があります。

विदेशीले आधिकारिक रूपमा जापानीसंग विवाह गरेपनि आवेदन  अस्वीकृतको संभावना छ।

結婚手続は必ずできますが、日本人の配偶者ビザは結婚したからと言って必ずもらえるわけではないのです。
入籍したけどビザが出ないって最悪な事だと思います。日本で一緒に住めないですから。

सबैले विवाह गर्न सक्छन्, तर ती सबैले जापानी राष्ट्रिय भिसा  प्राप्त गर्न सक्दैनन् ।
विदेशी आफ्नो जापानी पति/पत्नी संग बस्नु नपाएमा सबैभन्दा खराब अवस्था हुनेछ।

なぜ不許可になる可能性があるかというと、入国管理局の審査で落とされるからですね。なぜならビザ目的の偽装結婚が多いからです。よくニュースにもなっているのを見たことがあると思います。

कहिले काँही, एक विदेशी जापान आप्रवासन ब्यूरो द्वारा अस्वीकृत हुन्छ। किनभने त्यहाँ अर्डर भिसा प्राप्त गर्न शर्मिंदगी विवाहको धेरै संख्या छ। यो अक्सर समाचार बन्छन्।

だから配偶者ビザを取るためには、私たちの結婚は【正真正銘の結婚であって、偽装結婚ではない】という判断をしてもらうために、しっかりと資料を準備して申請する必要があります。

सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण कुरा विवाह नक्कली हैन भनेर प्रमाणित गर्नुपर्छ। त्यसैले आवेदन गर्नु अघि, एक विदेशी आवश्यक कागजात संकलन गर्न पर्छ।

自分たちの結婚は正真正銘の結婚であり、偽装結婚でないということを自分で証明する必要があります。

एक विदेशीले  उनको विवाह  नक्कली नभएको प्रमाणित आफैले  गर्न सक्नू पर्छ।

そして、自分で説明をしたり、証明をしたり、その方法が良くないとどうなるか?

【偽装結婚ではないのに不許可になってしまう】、というのが配偶者ビザの特徴です。

व्याख्या वा प्रमाणिकरण पर्याप्त वा राम्रो छैन भने, विवाह नक्कली नभएतापनि आवेदन अस्वीकृत गरिनेछ।त्यो जापानी राष्ट्रिय भिसा को विशेषता छ।

そして差別じゃないですけどアジアの方との結婚のほうが、欧米の方との結婚に比べて審査が厳しいとは思います。それはアジア出身の方のほうが過去、偽装結婚が多かったからだと思います。

एशियाली मान्छे संग विवाह को परीक्षा युरोपेली संग विवाह लागि भन्दा बढी गंभीर छ।किनभने विगतमा एशियाली संग शर्मिंदगी विवाह संख्या युरोपेली संग भन्दा ठूलो थियो ।

なので、申請の説明責任は自分にある、それも丁寧に説明して、かつそれを証明しなければならないということを念頭においてほしいので、あまり軽く考えることはしないで手続きを進めていってほしいと思います。
特に不許可になりやすいケースは下記の9パターンです。

कृपया, नबिर्सनुहोस् एक विदेशी उनको विवाहको बनाउन व्याख्या र प्रमाणिकरण सही लागि जिम्मेवार हून्छ। र कृपया प्रक्रियागत कदममा ध्यान दिनुहोला ।
त्यहाँ ९ अवस्था छन् जहाँ एक आवेदन अधिक सजिलै अस्वीकृत हुन्छ।


・夫婦の年齢差が大きい場合

・पति-पत्नी बीच ठूलो उमेरको फरक छ।

・結婚紹介所のお見合いによる結婚の場合

・पति र पत्नीको भेट विवाह एजेन्सी मार्फत हून्छ ।

・出会い系サイトで知り合った場合

・पति र पत्नीको भेट अनलाइन डेटिङ द्वारा हून्छ ।

・日本人の配偶者側の収入が低い場合(アルバイト・フリーター・無職など)

・विदेशी जोडि को जापानी श्रीमान/ श्रीमती भन्दा कम आय भएमा (उदाहरण; पर्ट टाइम काम, बेरोजगार)

・日本人の配偶者側に過去外国人との離婚歴が複数ある場合。またはその逆のパターン

・विगतमा जापानी विदेशीहरू संग धेरै पटक छोडपत्र गरेमा・

・出会いがスナック、キャバクラなどの水商売のお店の場合

・पति र पत्नी एक होस्टेस बार जस्ता ठाउँमा भेटेमा

・交際期間がかなり短い場合

・डेटिङ अवधि अत्यन्तै छोटो भए

・交際期間を証明できる写真をほとんど撮ってきてなかった場合

・आफ्नो डेटिङ अवधि प्रमाणित गर्न थोरै तस्बीर भएमा

・結婚式を行っていない場合

・कुनै विवाह समारोह नभए

・不倫での交際

・पति र पत्नी अनैतिकता सम्बन्ध भएमा

 

では、日本人の配偶者ビザの手続き方法について説明したいと思います。国際結婚のパターンなのですが大きく考えて2つあると思います。

निम्नलिखित जापानी राष्ट्रिय भिसा लागू गर्ने तरिका हून्। त्यहाँ अन्तर्राष्ट्रिय विवाहको 2 अवस्थामा छन्।

●1つは外国人がまだ海外にいる場合

●प्रथम जहाँ विदेशी जोडीलाई अझै पनि विदेशी बस्ने छ गर्छन।

●2つは外国人がもう日本で生活している場合です。

●दोस्रो जहाँ एक विदेशी जोडी पहिले नै जापान बस्छन

 

1つ目の、外国人配偶者が海外に住んでいる場合なんですが、「日本に呼び寄せる」ということになります。

पूर्व मामलामा, एक विदेशी जापान आमन्त्रित गरिनेछ।

その場合に、出会いは大きく分けると2つあって、1つは日本人の方が仕事で海外へ駐在していたとか、あるいは留学していたとかで現地で知り合って結婚した場合です。もうひとつは結婚紹介所で国際結婚お見合いをして結婚したケースです。

त्यहाँ दुई परिस्थिति छन जहाँ जापानीले विदेशीलाइ भेटछ, जापानी जो विदेशमा अध्ययन ,व्यापारको लागी बसेको छ, वा विदेशीलाई विवाह एजेन्सीले एक जापानीसंग भेटाइदीन्छ ।

海外で結婚した場合は外国人の夫・妻はビザがありませんので、観光などで入ってくることはできますが、正規の長期ビザはまだない状態です。この場合は、まず日本の入国管理局に「在留資格認定証明書」というものを申請します。審査が通ると「在留資格認定証明書」というものがもらえますので、これを海外にいる外国人の夫・妻に送ります。そして現地の日本領事館でこの証明書を添付して申請して現地でビザをもらいます。そして日本に来るということになります。

दुई मान्छे विदेशमा विवाह गरे विदेशीको कुनै भिसा हुदैन। एक विदेशी जोडीलाई पर्यटनकका लागि जापान आउन सम्भव छ, तर त्यो कुनै उचित दीर्घकालीन भिसा होइन। यस मामलामा, सर्वप्रथम "योग्यता प्रमाणपत्र" को लागि निवेदन दिनुपर्छ। यदि स्वीकृत गरिएको छ भने योग्यता प्रमाणपत्र जारी गरिनेछ, त्यसपछि, जापानीले आफ्नो विदेशी पति/पत्नी लाई प्रमाण पठाउँछन। त्यसपछि विदेशी पति/पत्नीले यो प्रमाणपत्र संग स्थानीय जापानी वाणिज्य दुतको कार्यालयमा भिसका लागि लागू गर्न आवश्यक छ। भिसा प्राप्त गरेपछि जापान आउन मिल्नेछ।

 

では次は、日本に住んでいる外国人と日本で結婚した場合です。留学生とか、社会人の外国人が当てはまります。既に日本に住んでいる外国人と日本人が結婚した場合です。

अर्को जहाँ एक विदेशी पति/पत्नी पहिले देखि जापानमा बस्दै आएका छन् उदाहरणका लागि, अन्तर्राष्ट्रिय विद्यार्थी वा जापानमा काम गर्ने एक विदेशी ।

この場合は外国人の夫・妻はもう就労ビザか留学ビザは持っています。この場合はビザの種類を変更することになります。現在持っているビザから日本人の配偶者等というビザに変更します。「在留資格変更許可申請」になります。

यस मामलामा, विदेशी पति/पत्नी को पहिले नै काम भिसा वा विद्यार्थी भिसा हुन्छ। त्यसैले काम वा विद्यार्थी भिसा भएकाले, "निवास स्थिति परिवर्तन को लागि आवेदन" दिएर आफ्नो भिसा स्टेट परिवर्तन गर्नु पर्छ।

何年のビザ・在留資格がもらえるかというのは、婚姻期間、婚姻の信ぴょう性、安定性、継続性、家族構成(子どもいるかどうか)を審査して結果がでますが、通常は最初1年です。それで次回更新の時に3年が出たりしますね。

भिसा रहन को अवधि विवाह, विवाह को प्रामाणिकता, विवाह को स्थिरता, र परिवार संरचना मा निर्भर गर्दछ। सामान्यतया पहिलो भिसा रहन अवधि एक वर्ष को लागि हो। नवीकरणमा केही मानिसहरूले अर्को तीन वर्ष प्राप्त गर्न सक्छन्।

「配偶者ビザの申請では何を聞かれるのか?」

मलाइ कस्तो प्रश्न सोधीनेछ ?

交際の経緯をすべて聞かれることになります。そこにプライバシーというものは、ほとんど存在しません。口頭で聞かれるわけではなく、文書で回答する形ですが、たとえば、配偶者ビザの申請では「質問書」という書類があり、それに回答しなければなりません。

त्यहाँ कुनै गोपनीयता हुदैन ।तपाईंले सम्बन्ध सम्बन्धी सबै जवाफ लिखितमा दिनू पर्छ। उदाहरणका लागि, एक विदेशीले आफ्नो जापानी पति/पत्नी को लागि आवेदन फारम को प्रश्नावली भर्न पर्छ।

その質問内容は、「初めて知り合った時期」「場所」「結婚までのいきさつ」「紹介を受けたか」「紹介を受けたいきさつ」「離婚歴があるか」などなど、その他にも年月日を示しながら文書で説明するという形になります。また、二人の写真は現実的には必須書類です。

प्रश्नावलीको सामग्री कहिले ,कहाँ,कसरी दुई मान्छे भेटछन्, विवाह रही सम्म विस्तृत कथा"छोडपत्र को अनुभव",आदि । यो विस्तृत मिति साथै प्रश्नहरूको जवाफ लेखन आवश्यक छ।

入国管理居は偽装結婚での配偶者ビザ取得防止のため、詳しく突っ込んで聞いているのであまり気を悪くしないようにお願いたします。

जापानको अध्यागमन ब्यूरीले तपाईंलाई नक्कली विवाह रोक्नको लागि असहज प्रश्न सोध्छन्। त्यसैले प्रश्नहरूको बारेमा दुखी वा स्नायु हूनू पर्दैनl

電話で相談の申込みをする

फोन बाट

Tokyo area : 03-5830-7919

Nagoya area : 052-446-5087

Osaka area: 06-6341-7260

受付時間:平日 9時~20時 / 土日 9時~18時 ※祝日,国民の休日,12月30日~1月3日は除く。

हाम्रो अफिस समयमा फोन गर्नु गएमा पछि परामर्श लिन सक्नु हुन्छ |

अफिस समाए सोमबार देखि सुक्रबार ९:००-२०:०० र  सनिबार/आइतबार   ९:००-१८:००

छुट्टी बाहेक 30 डिसेम्बर देखि 3.जनवरी सम्म

Form Đăng kí qua mạng Internet