トップページ > 料金表 តារាងតម្លៃ
料金表 តារាងតម្លៃ
当事務所のサービス報酬額について ស្ដីពីតម្លៃសេវាកម្មរបស់ការិយាល័យយើងខ្ញុំ
外国人ビザ専門の「さむらい行政書士法人」に対し、お客様が求める結果は「ビザ許可」であることは間違いありません。 いくら親切でも、作業が早くても、料金が安くても、「許可」という結果にならなければ意味がありません。外国人にとっては、日本に在留できるか、できないかが決まってしまうビザだからこそ、さむらい行政書士法人では「許可」というお客様の満足のために専門知識を駆使し、結果を出すことにこだわっています。
ビザ申請は入国管理局が最終的に決裁するものであり、100%許可が出るという判断は、どこの専門事務所でもできないものですが、当事務所では深い専門知識と過去の経験からほとんどのケースで許可までもっていける案件か、そうでないかを事前に判断が可能なレベルにあります。
វាជារឿងប្រាកដណាស់ថា លទ្ធផលដែលអតិថិជនទាមទារ ពី”ស្ថាប័នច្បាប់អន្តោប្រវេសន៍ សាមូរ៉ៃ” ដែលជាអ្នកជំនាញផ្នែកវីសាសម្រាប់ជនបរទេស គឺ”ការអនុញ្ញាត្តវីសា”។ ទោះជាចិត្តល្អយ៉ាងណា ទោះជាការងារលឿនយ៉ាងណា ទោះជាតម្លៃថោកយ៉ាងណា បើមិនទទួលបានលទ្ធផល គឺ”ការអនុញ្ញាត្តវីសា”ទេនោះ ក៏គ្មានន័យអ្វីដែរ។ ដោយហេតុថា សម្រាប់ជនបរទេស វីសាជាអ្នកកំណត់ថាលោកអ្នកអាចស្នាក់នៅប្រទេសជប៉ុនបាន ឬមិនបាននោះហើយ ទើបនៅស្ថាប័នច្បាប់អន្តោប្រវេសន៍ សាមូរ៉ៃ យើងខ្ញុំយកចំណេះដឹងជំនាញមកប្រើប្រាស់ ហើយមានការយកចិត្តទុកដាក់ជាពិសេសទៅលើការសម្រេចលទ្ធផល ដើម្បីឲ្យអតិថិជនមានការពេញចិត្ត ពីការទទួលបាន”ការអនុញ្ញាត្ត”របស់ខ្លួន។
ដោយហេតុថា នៅចុងក្រោយ នាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍គឺជាអ្នកមានសិទ្ធិសម្រេចលើការស្នើសុំវីសា ហើយការិយាល័យជំនាញមួយណាក៏ដូចគ្នាដែរ គឺមិនអាចធានាថា នឹងទទួលបានការវិនិច្ឆ័យថាអនុញ្ញាត្ត100%ទេ ប៉ុន្តែតាមរយៈចំណេះដឹងជំនាញដ៏ជ្រៅជ្រះ និងបទពិសោធន៍ពីមុនៗរបស់យើង ការិយាល័យយើងខ្ញុំ មានសមត្ថភាពក្នុងការអាចវិនិច្ឆ័យបានជាមុនថា តើវាជាករណីដែលអាចឈានទៅដល់ការទទួលបានការអនុញ្ញាត្ត ហើយភាគច្រើនសឹងតែទាំងអស់ចូលក្នុងករណីនេះ ឬមួយក៏មិនមែនករណីនេះទេ។
ベストチョイス保障制度 ប្រព័ន្ធធានាជម្រើសល្អបំផុត
私どもの事務所では、ご依頼いただき申請したにもかかわらず、万が一、不許可になった場合は無料にて“再申請”、状況により“再々申請”まで行います。ですが、最終的な結果が不許可の場合は、費用は全額お返しいたします。これは、自信があるからこそ提供できる制度です。
នៅការិយាល័យយើងខ្ញុំ ក្នុងករណីយើងបានទទួលសំណើពីលោកអ្នក និងបានដាក់ពាក្យស្នើសុំរួចហើយ ប៉ុន្តែមិនមានការផ្ដល់ការអនុញ្ញាត្តឲ្យដោយសារប្រការចៃដន្យណាមួយ យើងខ្ញុំមានផ្ដល់ជូនដោយឥតគិតថ្លៃនូវ”ការស្នើសុំលើកទីពីរ” ហើយក្នុងស្ថានភាពខ្លះ យើងខ្ញុំនឹងផ្ដល់ជូន”ការស្នើសុំលើកទីបី”។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្នុងករណីលទ្ធផលចុងក្រោយ គឺការមិនទទួលបានការអនុញ្ញាត្ត យើងខ្ញុំនឹងសងទឹកប្រាក់ទាំងអស់ជូនលោកអ្នកវិញ។ ប្រព័ន្ធនេះអាចកើតមានបាន ក៏ដោយសារតែយើងមានជំនឿជាក់លើខ្លួនឯង។
サービス報酬額について ស្ដីពីតម្លៃសេវាកម្ម
「さむらい行政書士法人」ではすべての業務に「規定料金」を設定しており、申込み段階の「着手金」と、許可になった場合の「成功報酬」という形で2分の1ずつお支払いいただいております。
また、当事務所では3つのサポートプランをご用意しており、サポート内容と費用がそれぞれ異なったプランで、お客様のニーズに合わせた選択ができるようにしております。
料金表以外に追加料金が発生する事はありませんが、万が一、追加料金が発生した場合には、お客様に事前にご説明し、了承を得た上で着手いたします。
នៅ”ស្ថាប័នច្បាប់អន្តោប្រវេសន៍ សាមូរ៉ៃ” យើងខ្ញុំបានកំណត់”តម្លៃច្បាស់លាស់”សម្រាប់សេវាកម្មទាំងអស់ ហើយយើងខ្ញុំតម្រូវឲ្យអតិថិជនបង់ប្រាក់ម្ដងពាក់កណ្ដាលៗ ចំនួនពីរលើក គឺត្រូវបង់”ទឹកប្រាក់ចាប់ផ្ដើមការងារ”នៅពេលចុះឈ្មោះ និងត្រូវបង់”ទឹកប្រាក់សម្រេចផល”ក្នុងករណីបានទទួលការអនុញ្ញាត្ត។ បន្ថែមពីលើនេះ ការិយាល័យយើងខ្ញុំមានផ្ដល់ជូននូវគម្រោងជំនួយចំនួន3ប្រភេទ ដែលគម្រោងនីមួយៗ មានខ្លឹមសារនៃជំនួយ និងតម្លៃខុសៗគ្នា ហើយអតិថិជនអាចជ្រើសរើសបានទៅតាមតម្រូវការរៀងៗខ្លួន។
មិនមានការទារថ្លៃបន្ថែមពីលើតម្លៃដែលមានក្នុងតារាងតម្លៃទេ ប៉ុន្តែបើមានថ្លៃបន្ថែមណាមួយដែលកើតមានដោយប្រការចៃដន្យណាមួយ យើងខ្ញុំនឹងផ្ដល់ការពន្យល់ជូនអតិថិជនជាមុន ហើយចាប់ផ្ដើមធ្វើការងារ ប្រសិនបើយើងទទួលបានការយល់ព្រមពីអតិថិជន។
サービス・報酬額一覧 បញ្ជីរាយសេវាកម្ម និងតម្លៃសេវាកម្ម
人気No1!ពេញនិយម លេខ1!
お客様は役所で書類を集めて当事務所へ送るだけ!書類作成から申請代行、結果通知の受け取りまで代行します。
អតិថិជនគ្រាន់តែប្រមូលឯកសារពីការិយាល័យរដ្ឋ និងផ្ញើមកការិយាល័យយើងខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ! យើងខ្ញុំនឹងធ្វើជាតំណាងរបស់អតិថិជន ក្នុងការធ្វើឯកសារ ដាក់ពាក្យស្នើសុំជំនួស និងទទួលលិខិតជូនដំណឹងពីលទ្ធផល។
ビザ申請サービス【標準プラン】 សេវាកម្មស្នើសុំវីសា [គម្រោងស្តង់ដារ] |
報酬額円表示 តម្លៃសេវាកម្ម(គិតជាយ៉េន) |
|
---|---|---|
海外から外国人を招聘する(在留資格認定証明書交付申請) |
110,000 JPY + ពន្ធ |
|
ビザ種類変更(在留資格変更許可申請) |
95,000 JPY + ពន្ធ |
|
現在のビザを延長したい(在留資格更新許可申請) ចង់ពន្យារវីសាបច្ចុប្បន្ន(ស្នើសុំការអនុញ្ញាត្តពន្យារសុពលភាពលក្ខណសម្បត្តិស្នាក់នៅ) |
45,000 JPY + ពន្ធ |
|
永住申請 |
会社員 បុគ្គលិកក្រុមហ៊ុន |
135,000 JPY + ពន្ធ |
経営者 អ្នកគ្រប់គ្រង |
145,000 JPY + ពន្ធ | |
帰化申請 |
会社員 បុគ្គលិកក្រុមហ៊ុន |
135,000 JPY + ពន្ធ |
経営者 អ្នកគ្រប់គ្រង |
145,000 JPY + ពន្ធ | |
短期滞在(親族訪問・短期商用) |
39,000 JPY + ពន្ធ |
【ビザ申請書類一式作成サービスの内容 ខ្លឹមសារសេវាកម្ម ធ្វើឯកសារទាំងអស់សម្រាប់ការស្នើសុំវីសា】
① ビザ申請手続き全般に関する総合的なコンサルティング&相談無制限
ប្រឹក្សា និងពិគ្រោះយោបល់ទូទៅ ដោយគ្មានដែនកំណត់ ទាក់ទងនឹងដំណើរការទាំងមូលនៃនីតិវិធីស្នើសុំវីសា
② 個人に合わせた必要書類のリストアップ
រាយឈ្មោះឯកសារចាំបាច់ ទៅតាមអតិថិជនម្នាក់ៗ
③ ビザ申請書類一式作成
ធ្វើឯកសារទាំងអស់សម្រាប់ការស្នើសុំវីសា
④ 申請理由書の作成
ធ្វើលិខិតបញ្ជាក់មូលហេតុស្នើសុំ
⑤ 各種契約書のチェック・作成
ពិនិត្យ និងបង្កើតកិច្ចសន្យាគ្រប់ប្រភេទ
⑥ 本国書類の日本語翻訳(中国語・韓国語・英語対応) ※翻訳者署名付き
បកប្រែឯកសារនៅប្រទេសកំណើត ទៅភាសាជប៉ុន (ចំពោះភាសាចិន កូរ៉េ និងអង់គ្លេស) *មានហត្ថលេខាអ្នកបកប្រែ
⑦ 入国管理局への申請代行(入国管理局へ出頭)
ធ្វើជាតំណាងក្នុងការស្នើសុំទៅកាន់នាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ (ទៅនាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ផ្ទាល់)
⑧ ビザ申請手続き全般に関する総合サポート
ជំនួយទូទៅ ទាក់ទងនឹងដំណើរការទាំងមូលនៃនីតិវិធីស្នើសុំវីសា
⑨ 入国管理局との事後折衝
ចរចាជាមួយនាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍នៅពេលក្រោយ
⑩ 結果通知の受取り
ទទួលលិខិតជូនដំណឹងពីលទ្ធផល
⑪ 許可保障制度対象
អាចប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធធានាការទទួលបានការអនុញ្ញាត្តបាន
【 備考 】韓国語・中国語・英語以外の言語の翻訳はA4サイズ1枚3,500円追加になります。
[សម្គាល់] ចំពោះការបកប្រែភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាចិន កូរ៉េ និងអង់គ្លេស នឹងមានថ្លៃបន្ថែមចំនួន3, 500យ៉េន ក្នុង1សន្លឹកក្រដាសA4។
安心No1! ស្ងប់ចិត្ត លេខ1!
100%フルサポート!絶対ビザを失敗したくない+時間を節約したい方へ!
ជំនួយពេញលេញ100%! ចំពោះអតិថិជនដែលមិនចង់បរាជ័យវីសាដាច់ខាត + អតិថិជនដែលចង់សន្សំពេលវេលា!
ビザ申請完全成功サービスプラン【フルサポートプラン】 គម្រោងសេវាកម្មស្នើសុំវីសាជោគជ័យទាំងស្រុង[គម្រោងជំនួយពេញលេញ] |
報酬額円表示 តម្លៃសេវាកម្ម(គិតជាយ៉េន) |
|
---|---|---|
海外から外国人を招聘する(在留資格認定証明書交付申請) |
135,000 JPY + ពន្ធ |
|
ビザ種類変更(在留資格変更許可申請) |
135,000 JPY + ពន្ធ |
|
現在のビザを延長したい(在留資格更新許可申請) ចង់ពន្យារវីសាបច្ចុប្បន្ន(ស្នើសុំការអនុញ្ញាត្តពន្យារសុពលភាពលក្ខណសម្បត្តិស្នាក់នៅ) |
50,000 JPY + ពន្ធ |
|
永住申請 |
会社員 បុគ្គលិកក្រុមហ៊ុន |
175,000 JPY + ពន្ធ |
経営者 អ្នកគ្រប់គ្រង |
185,000 JPY + ពន្ធ | |
帰化申請 |
会社員 បុគ្គលិកក្រុមហ៊ុន |
185,000 JPY + ពន្ធ |
経営者 អ្នកគ្រប់គ្រង |
225,000 JPY + ពន្ធ |
【フルサポートプランの内容 ខ្លឹមសារគម្រោងជំនួញពេញលេញ】
① ビザ申請手続き全般に関する総合的なコンサルティング&相談無制限
ប្រឹក្សា និងពិគ្រោះយោបល់ទូទៅ ដោយគ្មានដែនកំណត់ ទាក់ទងនឹងដំណើរការទាំងមូលនៃនីតិវិធីស្នើសុំវីសា
② 個人に合わせた必要書類のリストアップ
រាយឈ្មោះឯកសារចាំបាច់ ទៅតាមអតិថិជនម្នាក់ៗ
③ 必要書類の収集代行(日本の役所関係を全部)区役所・市役所、法務局、税務署が可
ធ្វើជាតំណាងក្នុងការប្រមូលឯកសារចាំបាច់ (ទាក់ទងនឹងការិយាល័យរដ្ឋរបស់ប្រទេសជប៉ុនទាំងអស់) អាចបានសម្រាប់សាលាខណ្ឌ សាលាក្រុង មន្ទីរយុត្តិធម៌ នាយកដ្ឋានពន្ធដារ
④ ビザ申請書類一式作成
ធ្វើឯកសារទាំងអស់សម្រាប់ការស្នើសុំវីសា
⑤ 申請理由書の作成
ធ្វើលិខិតបញ្ជាក់មូលហេតុស្នើសុំ
⑥ 各種契約書のチェック・作成
ពិនិត្យ និងបង្កើតកិច្ចសន្យាគ្រប់ប្រភេទ
⑦ 本国書類の日本語翻訳(中国語・韓国語・英語対応) ※翻訳者署名付き
បកប្រែឯកសារនៅប្រទេសកំណើត ទៅភាសាជប៉ុន (ចំពោះភាសាចិន កូរ៉េ និងអង់គ្លេស) *មានហត្ថលេខាអ្នកបកប្រែ
⑧ 入国管理局への申請代行(1回目入国管理局へ出頭)
ធ្វើជាតំណាងក្នុងការស្នើសុំទៅកាន់នាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ (ទៅនាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ផ្ទាល់ នៅលើកទី1)
⑨ ビザ申請手続き全般に関する総合サポート
ជំនួយទូទៅ ទាក់ទងនឹងដំណើរការទាំងមូលនៃនីតិវិធីស្នើសុំវីសា
⑩ 入国管理局との事後折衝
ចរចាជាមួយនាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍នៅពេលក្រោយ
⑪ 結果通知の受取り
ទទួលលិខិតជូនដំណឹងពីលទ្ធផល
⑫ 在留カードの受取り(2回目入国管理局へ出頭)
ទទួលប័ណ្ណស្នាក់នៅ (ទៅនាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ផ្ទាល់ នៅលើកទី2)
⑬ 現地大使館での申請手続きコンサルティング(認定の場合)
ប្រឹក្សាពីនីតិវិធីស្នើសុំនៅស្ថានទូតប្រទេសនោះ (ករណីការទទួលស្គាល់)
⑭ 許可保障制度対象
អាចប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធធានាការទទួលបានការអនុញ្ញាត្តបាន
【 備考 】韓国語・中国語・英語以外の言語の翻訳はA4サイズ1枚3,500円追加になります。
[សម្គាល់] ចំពោះការបកប្រែភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាចិន កូរ៉េ និងអង់គ្លេស នឹងមានថ្លៃបន្ថែមចំនួន3, 500យ៉េន ក្នុង1សន្លឹកក្រដាសA4។
経営管理ビザ+会社設立代行サービス料金表
តារាងតម្លៃសេវាកម្ម វីសាគ្រប់គ្រងជំនួញ+ធ្វើជាតំណាងបង្កើតក្រុមហ៊ុន
内訳 |
តម្លៃ (គិតជាយ៉េន) |
---|---|
経営管理ビザ(変更) |
250,000 JPY + ពន្ធលើការចំណាយ្ធ |
経営管理ビザ(認定) |
280,000 JPY + ពន្ធលើការចំណាយ |
【サービス内容 ខ្លឹមសារសេវាកម្ម】
① 経営管理ビザ申請手続き全般に関する総合的なコンサルティング&相談無制限
ប្រឹក្សា និងពិគ្រោះយោបល់ទូទៅ ដោយគ្មានដែនកំណត់ ទាក់ទងនឹងដំណើរការទាំងមូលនៃនីតិវិធីស្នើសុំវីសា
② 個人に合わせた必要書類のリストアップ
រាយឈ្មោះឯកសារចាំបាច់ ទៅតាមអតិថិជនម្នាក់ៗ
③ 在留資格認定・変更申請書類作成
ធ្វើឯកសារស្នើសុំទទួលស្គាល់/ផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណសម្បត្តិស្នាក់នៅ
④ 事業計画書・年間投資額説明書の作成
ធ្វើឯកសារគម្រោងអាជីវកម្ម និងលិខិតពន្យល់ពីចំនួនទឹកប្រាក់វិនិយោគប្រចាំឆ្នាំ
⑤ 株主総会議事録・株主名簿の作成
ធ្វើកំណត់ត្រាកិច្ចប្រជុំទូទៅម្ចាស់ភាគហ៊ុន និងបញ្ជីឈ្មោះម្ចាស់ភាគហ៊ុន
⑥ 申請理由書の作成
ធ្វើលិខិតបញ្ជាក់មូលហេតុស្នើសុំ
⑦ 各種契約書のチェック・作成
ពិនិត្យ និងបង្កើតកិច្ចសន្យាគ្រប់ប្រភេទ
⑧ 本国書類の日本語翻訳(中国語・韓国語・英語対応) ※翻訳者署名付き
បកប្រែឯកសារនៅប្រទេសកំណើត ទៅភាសាជប៉ុន (ចំពោះភាសាចិន កូរ៉េ និងអង់គ្លេស) *មានហត្ថលេខាអ្នកបកប្រែ
⑨入国管理局への申請代行
ធ្វើជាតំណាងក្នុងការស្នើសុំទៅកាន់នាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍
⑩ 入管審査官からの質問状・事情説明要求・追加提出資料への対応代行
ធ្វើជាតំណាងឆ្លើយតបទៅនឹងលិខិតសំនួរ ការទាមទារការពន្យល់ពីស្ថានភាព និងឯកសារត្រូវដាក់បន្ថែម របស់នាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍
⑪結果通知の受取り
ទទួលលិខិតជូនដំណឹងពីលទ្ធផល
⑫ 許可保証制度対象(変更)のオプションサービス
អាចប្រើប្រាស់ប្រព័ន្ធធានាការទទួលបានការអនុញ្ញាត្តបាន
សេវាកម្មជ្រើសរើសរបស់ (ការផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណសម្បត្តិស្នាក់នៅ)
⑬ 入国管理局へ出頭し在留カードの受取(認定は対象外、変更の場合のみ15,000+税)
ទៅនាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍ផ្ទាល់ ទទួលប័ណ្ណស្នាក់នៅ (ការទទួលស្គាល់ មិនអាចបានទេ ហើយ15, 000+ពន្ធ ចំពោះតែ ការផ្លាស់ប្ដូរ មួយប៉ុណ្ណោះ)
【 備考 】韓国語・中国語・英語以外の言語の翻訳はA4サイズ1枚3,500円追加になります。
[សម្គាល់] ចំពោះការបកប្រែភាសាផ្សេងក្រៅពីភាសាចិន កូរ៉េ និងអង់គ្លេស នឹងមានថ្លៃបន្ថែមចំនួន3, 500យ៉េន ក្នុង1សន្លឹកក្រដាសA4។
「日本株式会社設立」“បង្កើតក្រុមហ៊ុនមូលធន(KK)ក្នុងប្រទេសជប៉ុន”
(経営管理ビザ取得のため入管法に適合した株式会社設立支援)
(ជួយដល់ការបង្កើតក្រុមហ៊ុនមូលធន(KK) ដែលស្របតាមច្បាប់ស្ដីពីអន្តោប្រវេសន៍ ដើម្បីទទួលបានវីសាគ្រប់គ្រងជំនួញ)
内訳 |
តម្លៃ (គិតជាយ៉េន) |
---|---|
当事務所への手数料 |
95,000 JPY + ពន្ធលើការចំណាយ្ធ |
定款認証料(実費)※公証役場 |
50,000 JPY+តម្លៃជាក់ស្ដែងរបស់លក្ខន្តិកៈក្រុមហ៊ុនច្បាប់ចម្លង1,940- |
印紙税(実費)※公証役場 |
មិនគិតថ្លៃសម្រាប់សារការី (ជាទូទៅ បើដាក់ពាក្យស្នើសុំដោយខ្លួនឯង ត្រូវចំណាយ40,000) |
登録免許税(実費)※法務局 |
150,000 JPY |
司法書士登記報酬(実費) |
30,000 JPY + ពន្ធលើការចំណាយ្ធ |
\合計支払い額 |
339 440 JPY |
【サービス内容 ខ្លឹមសារសេវាកម្ម】
① 経営管理ビザ申請を前提とした株式会社設立に関するコンサルティング&相談無制限
ប្រឹក្សា និងពិគ្រោះយោបល់ ដោយគ្មានដែនកំណត់ ទាក់ទងនឹងការបង្កើតក្រុមហ៊ុនមូលធន(KK)ដែលមានលក្ខខណ្ឌជាមុនថា ត្រូវមានការស្នើសុំវីសាគ្រប់គ្រងជំនួញ
② 定款原文の作成
បង្កើតលក្ខន្តិកៈក្រុមហ៊ុនច្បាប់ដើម
③定款の認証手続き(公証役場で)
នីតិវិធីបញ្ជាក់លក្ខន្តិកៈក្រុមហ៊ុន (នៅការិយាល័យរដ្ឋផ្ដល់ការបញ្ជាក់)
④登記申請書の作成
ធ្វើឯកសារស្នើសុំការចុះបញ្ជី
⑤登記申請(法務局で)
ដាក់ពាក្យស្នើសុំការចុះបញ្ជី (នៅមន្ទីរយុត្តិធម៌)
「合同会社設立」“បង្កើតក្រុមហ៊ុនទទួលខុសត្រូវមានកម្រិត(GK)”
内訳 |
តម្លៃ (គិតជាយ៉េន) |
---|---|
当事務所への手数料 |
95,000 JPY +ពន្ធលើការចំណាយ្ធ |
登録免許税(実費)※法務局 |
60,000 JPY |
司法書士登記報酬(実費) |
30,000 JPY +ពន្ធលើការចំណាយ |
\合計支払い額 |
197 500 JPY |
【サービス内容 ខ្លឹមសារសេវាកម្ម】
① 経営管理ビザ申請を前提とした合同会社設立に関する相談・指導
ពិគ្រោះយោបល់ និងណែនាំ ទាក់ទងនឹងការបង្កើតក្រុមហ៊ុនទទួលខុសត្រូវមានកម្រិត(GK) ដែលមានលក្ខខណ្ឌជាមុនថា ត្រូវមានការស្នើសុំវីសាគ្រប់គ្រងជំនួញ
② 定款原文の作成
បង្កើតលក្ខន្តិកៈក្រុមហ៊ុនច្បាប់ដើម
③ 登記申請書の作成
ធ្វើឯកសារស្នើសុំការចុះបញ្ជី
④登記申請(法務局で)
ដាក់ពាក្យស្នើសុំការចុះបញ្ជី (នៅមន្ទីរយុត្តិធម៌)
「日本支店設立」“បង្កើតសាខាក្រុមហ៊ុនក្នុងប្រទេសជប៉ុន”
内訳 |
តម្លៃ (គិតជាយ៉េន) |
---|---|
当事務所への手数料 |
150,000 JPY +ពន្ធលើការចំណាយ្ធ |
登録免許税(実費)※法務局 |
90,000 JPY + ម្លៃជាក់ស្ដែងរបស់វិញ្ញាបនបត្របញ្ជាក់ចំណុចក្នុងការចុះបញ្ជី 600- |
司法書士登記報酬(実費) |
30,000 JPY +ពន្ធលើការចំណាយ្ធ |
\合計支払い額 |
288,600 JPY |
【サービス内容 ខ្លឹមសារសេវាកម្ម】
① 海外現地法人による日本支店設立に関する相談・指導&相談無制限
ពិគ្រោះយោបល់ និងណែនាំ ទាក់ទងនឹងការបង្កើតសាខាក្រុមហ៊ុនរបស់សាជីវកម្មបរទេសក្នុងប្រទេសជប៉ុន & ការពិគ្រោះយោបល់គ្មានដែនកំំណត់
②宣誓供述書原案作成
ធ្វើលិខិតថ្លែងពីសំបថ សំណើដើម
③海外現地法人関係書類の日本語翻訳
海外公司相關文件的日文翻譯
④登記申請書の作成
ធ្វើឯកសារស្នើសុំការចុះបញ្ជី
⑤登記申請(法務局で)
ដាក់ពាក្យស្នើសុំការចុះបញ្ជី (នៅមន្ទីរយុត្តិធម៌)
「経営管理ビザ更新」“ពន្យារសុពលភាពវីសាគ្រប់គ្រងជំនួញ”
内訳 |
តម្លៃ (គិតជាយ៉េន) |
---|---|
経営管理ビザ(更新) |
70,000 JPY+ពន្ធលើការចំណាយ្ធ |
事業計画書作成(赤字決算だった場合) |
បន្ថែម35,000+ពន្ធលើការចំណាយ្ធ |
お支払方法 វីធីបង់ប្រាក់
お支払方法 វិធីបង់ប្រាក់ |
銀行振込 または 現金 または クレジットカード ផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារ ឬ បង់ជាសាច់ប្រាក់ ឬ បង់តាមក្រេឌីតកាត |
---|---|
お支払い時期 ពេលវេលាបង់ប្រាក់ |
お支払方法選べます。 2回の分割払い 着手時と許可時の2回払い(分割手数料0円) 一括払い 初回払い លោកអ្នកអាចជ្រើសរើសវិធីបង់ប្រាក់បាន។ បង់2លើកក្នុងចំណែកស្មើគ្នា បង់2លើក គឺពេលចាប់ផ្ដើមការងារ និងពេលទទួលបានការអនុញ្ញាត្ត(ថ្លៃសេវាចែកការបង់ 0យ៉េន) បង់ផ្ដាច់ បង់នៅពេលដំបូង |
\ お支払い口座 ※振込手数料はお客様負担となります。
\ គណនីទទួលការបង់ប្រាក់ *អតិថិជន ជាអ្នករ៉ាប់រងលើថ្លៃសេវាផ្ទេរប្រាក់។
銀行名 ឈ្មោះធនាគារ៖ : ジャパンネット銀行 すずめ支店 (Japan Net Bank, Suzume Branch)
普通 1911039 ប្រភេទគណនី៖普通 (គណនីសន្សំ) លេខគណនី៖ 1911039
名義 ឈ្មោះ៖ さむらい行政書士 (Samurai Immigration Law Firm)
◆その他注意事項
- •代理請求した書類の実費(定額子為替代、印紙代、郵送代等)は精算時にご請求いたします。
- •お客様が集める書類は取得から3カ月以内のものをご用意ください。
- •書類の作成にあたっての当事務所からの質問に対しては迅速にご回答いただけますようご協力をお願いいたします。迅速にご回答いただけない場合の業務の遅れについては責任を負いかねます。
◆ ប្រការត្រូវប្រុងប្រយ័ត្នផ្សេងៗ
•យើងខ្ញុំនឹងទាមទារឲ្យអតិថិជនបង់តម្លៃជាក់ស្ដែងរបស់ឯកសារដែលយើងខ្ញុំបានធ្វើជាតំណាងស្នើសុំ (ថ្លៃប្ដូរទឹកប្រាក់ក្នុងចំនួនជាក់លាក់ ថ្លៃត្រា ឬថ្លៃប្រៃសណីយ៍ជាដើម) នៅពេលសរុបបញ្ជី។
•ចំពោះឯកសារដែលអតិថិជនជាអ្នកប្រមូលដោយផ្ទាល់ សូមយកឯកសារដែលមិនលើសពីរយៈពេល3ខែ គិតពីពេលទទួលបាន។
•យើងខ្ញុំសុំសំនូមពរឲ្យអតិថិជនឆ្លើយតបឲ្យបានឆាប់រហ័ស ទៅនឹងសំនួរពីការិយាល័យយើងខ្ញុំ ទាក់ទងនឹងការធ្វើឯកសារ។ ករណីយើងខ្ញុំមិនបានទទួលការឆ្លើយតបបានឆាប់រហ័សពីអតិថិជនទេ យើងខ្ញុំសុំមិនទទួលខុសត្រូវចំពោះភាពយឺតយ៉ាវរបស់ការងារឡើយ។
返金規定 បញ្ញត្តិស្ដីពីការសងប្រាក់ជូនវិញ
許可保障制度
●私どもの事務所では、ご依頼いただき申請したにもかかわらず、万が一、不許可になった場合は無料にて“再申請”、状況により“再々申請”まで行います。ですが、最終的な結果が不許可の場合は、費用は全額お返しいたします。これは、自信があるからこそ提供できる制度です。また、お客様に動いていただいたお時間、交通費、電話や郵便代などの通信費、公的書類の実費代として業務報酬に30,000円をご迷惑料としてプラスしてお返しいたします。
ប្រព័ន្ធធានាការទទួលបានការអនុញ្ញាត្ត
- ●នៅការិយាល័យយើងខ្ញុំ ក្នុងករណីយើងបានទទួលសំណើពីលោកអ្នក និងបានដាក់ពាក្យស្នើសុំរួចហើយ ប៉ុន្តែមិនមានការផ្ដល់ការអនុញ្ញាត្តឲ្យដោយសារប្រការចៃដន្យណាមួយ យើងខ្ញុំមានផ្ដល់ជូនដោយឥតគិតថ្លៃនូវ"ការស្នើសុំលើកទីពីរ" ហើយក្នុងស្ថានភាពខ្លះ យើងខ្ញុំនឹងផ្ដល់ជូន"ការស្នើសុំលើកទីបី"។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្នុងករណីលទ្ធផលចុងក្រោយ គឺការមិនបានទទួលការអនុញ្ញាត្ត យើងខ្ញុំនឹងសងទឹកប្រាក់ទាំងអស់ជូនលោកអ្នកវិញ។ ប្រព័ន្ធនេះអាចកើតមានបាន ក៏ដោយសារតែយើងមានជំនឿជាក់លើខ្លួនឯង។ លើសពីនេះទៅទៀត យើងខ្ញុំនឹងសងជូនលោកអ្នកវិញនូវតម្លៃសេវាកម្ម ហើយយើងខ្ញុំនឹងសងជូន30,000យ៉េនបូកបន្ថែមពីលើនេះទៀត ទុកជាថ្លៃបង្កការរំខាន ដើម្បីរ៉ាប់រងលើពេលវេលាដែលលោកអ្នកបានចំណាយ ថ្លៃធ្វើដំណើរ ថ្លៃទូរគមនាគមន៍ដូចជាថ្លៃទូរសព្ទឬថ្លៃប្រៃសណីយ៍ និងថ្លៃជាក់ស្ដែងរបស់ឯកសារផ្លូវការ។
返金できない場合 ករណីដែលមិនអាចសងប្រាក់ជូនវិញបាន
●下記のお客様の責任により不許可となった場合、返金はいたしかねます。 យើងខ្ញុំសុំមិនសងប្រាក់ជូនវិញទេ ក្នុងករណីមិនទទួលបានការអនុញ្ញាត្ត ដោយសារហេតុផលដែលគួរជាទំនួលខុសត្រូវរបស់អតិថិជន ដូចមានចែងខាងក្រោមនេះ។
- ・不利益な事実を隠していた事が判明した場合
- ・ご依頼後及び申請中の犯罪
- ・税金の未払い
- ・入国管理局の指示に従った書類提出に協力しないこと
- ・申請後の失業などにより大幅に収入が下がり生計を維持できなくなった
- ・結果が出る前の申請の取り下げ(入社辞退、採用中止も含む)
・ករណីត្រូវបានរកឃើញថា បានលាក់បាំងការពិតដែលមិនផ្ដល់ផលល្អដល់ខ្លួន
・បទល្មើសនៅក្រោយពេលលោកអ្នកបានស្នើសុំសេវាកម្មមកកាន់យើងខ្ញុំ និងអំឡុងពេលស្នើសុំការអនុញ្ញាត្ត
・មិនបានបង់ពន្ធ
・មិនបានសហការក្នុងការដាក់ឯកសារ ទៅតាមការណែនាំរបស់នាយកដ្ឋានអន្តោប្រវេសន៍
・ចំណូលធ្លាក់ចុះខ្លាំង ដោយសារបាត់បង់ការងារនៅក្រោយពេលដាក់ពាក្យស្នើសុំ ឬហេតុផលផ្សេងទៀត ដែលបណ្ដាលឲ្យមិនអាចបន្តផ្គត់ផ្គង់ជីវភាពបានតទៅទៀត
・លុបចោលការស្នើសុំការអនុញ្ញាត្ត នៅមុនពេលចេញលទ្ធផល (រួមទាំង ការលាឈប់ពីការចូលធ្វើការក្នុងក្រុមហ៊ុន និងការលុបចោលការជួលបុគ្គលិក ផងដែរ)
ការប្រឹក្សាដោយឥតគិតថ្លៃ
សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំដោយសេរី
ប្រសិនបើអ្នកមានការព្រួយបារម្ភអំពីការដាក់ពាក្យសុំទិដ្ឋាការទៅការិយាល័យអន្តោប្រវេសន៍ យើងសូមណែនាំឱ្យអ្នកពិគ្រោះជាមួយភ្នាក់ងាររដ្ឋបាលដែលធ្លាប់ស្គាល់ពាក្យសុំទិដ្ឋាការជាមុនសិន។ ការពិគ្រោះយោបល់ជាមុនគឺជាគន្លឹះក្នុងការទទួលបានទិដ្ឋាការដោយសុវត្ថិភាព។
ប្រមុខរដ្ឋាភិបាល សាមូរ៉ៃ ផ្តល់ការប្រឹក្សាទាក់ទងនឹងទិដ្ឋាការ។ យើងនឹងស្វែងរកដំណោះស្រាយត្រឹមត្រូវដោយផ្អែកលើស្ថានភាពបុគ្គលរបស់អ្នក ហើយនឹងជួយអ្នករហូតដល់អ្នកទទួលបានទិដ្ឋាការរបស់អ្នក។
電話で相談の申込みをする
ស្នើសុំការពិគ្រោះយោបល់តាមទូរស័ព្ទ
តំបន់តូក្យូ : 03-5830-7919
តំបន់ណាហ្គោយ៉ា : 052-446-5087
តំបន់អូសាកា : 06-6341-7260
受付時間内にご予約を頂ければ、夜間・土日もご相談を承ります。
受付時間:平日 9時~20時 / 土日 9時~18時 ※祝日,国民の休日,12月30日~1月3日は除く。
ប្រសិនបើអ្នកធ្វើការកក់ទុកក្នុងម៉ោងទទួលភ្ញៀវ យើងក៏អាចផ្តល់ការប្រឹក្សានៅពេលយប់ និងថ្ងៃចុងសប្តាហ៍ផងដែរ។
ម៉ោងទទួល: ថ្ងៃធ្វើការ 9:00-20:00 / ថ្ងៃសៅរ៍និងថ្ងៃអាទិត្យ 9:00-18:00 * មិនរាប់បញ្ចូលថ្ងៃឈប់សម្រាក បុណ្យជាតិ និងថ្ងៃទី 30 ខែធ្នូ ដល់ថ្ងៃទី 3 ខែមករា។